Surpresas no comércio exterior – 83 (palavreado marítimo 2/4)
LOA – length overall – comprimento máximo do navio.
Beam – boca ou largura do navio.
Proa (prow) – frente do navio
Popa (Stern) – ré do navio
Bombordo (port side) – lado direito do navio, quando olhado pela frente.
Boreste / estibordo (starboard side) – lado esquerdo do navio, quando olhado pela frente.
Draught (calado) – medida da linha d’água (divisão das duas cores do navio) até a quilha (parte inferior mais baixa do navio), que determina a parte da embarcação que pode estar submersa.
Profundidade do Porto – é a medida do lençol de água do porto e sua capacidade de receber um navio com X metros de calado. Muitos, sabe-se lá porque, usam erroneamente o termo calado do porto que, simplesmente, não existe. Navio tem calado, porto tem profundidade.
Ho/Ha – holds/hatches – porões e tampas dos porões dos navios.
Hatch coaming – paredes laterais, em volta dos hatches, para impedir a entrada de água do deck nos porões.
Knot – velocidade do navio, que significa uma milha marítima, ou 1.852 metros.
Stowage plan (plano de estiva) – mapa de planejamento de colocação e estiva da carga no navio.
WCUO – what can you offer – o que você tem de carga a oferecer para transportar?
Gens – general cargoes – cargas gerais.
Cbm – cubic meter- metragem cúbica da carga.
LOI – Letter of Indemnity – carta de indenização, que obriga o embarcador a indenizar o armador por algum problema causado pelo embarcador.
Surpresas no comércio exterior – 82 (palavreado marítimo 1/4)